home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Czech Logic, Card & Gambling Games / Logické hry.iso / hry / Fish Fillets / script / tetris / dialogs_es.lua < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2005-07-16  |  2.2 KB  |  57 lines

  1.  
  2. dialogId("tet-m-vypadala", "font_small", "So this is what the most successful game of all time originally looked like.")
  3. dialogStr("Entonces as├¡ es como se ve├¡a el juego m├ís exitoso de todos los tiempos.")
  4.  
  5.  
  6. dialogId("tet-v-ucta", "font_big", "Only deep respect for its memory prevents me from saying what it looks like...")
  7. dialogStr("S├│lo el profundo respeto a su memoria me impide decir como se ve...")
  8.  
  9.  
  10. dialogId("tet-m-usudek", "font_small", "But everybody else can see for themselves.")
  11. dialogStr("Pero todos pueden verlo por si mismos.")
  12.  
  13.  
  14. dialogId("tet-v-myslim", "font_big", "Do you know what I have in mind?")
  15. dialogStr("┬┐Sabes lo que tengo en mente?")
  16.  
  17.  
  18. dialogId("tet-m-ano", "font_small", "Well?")
  19. dialogStr("┬┐Bien?")
  20.  
  21.  
  22. dialogId("tet-v-lepsi", "font_big", "I think we could do a better tetris than this room.")
  23. dialogStr("Creo que podr├¡amos hacer un mejor tetris que esta habitaci├│n.")
  24.  
  25.  
  26. dialogId("tet-m-jaklepsi", "font_small", "What do you mean, better?")
  27. dialogStr("┬┐Qu├⌐ quieres decir con mejor?")
  28.  
  29.  
  30. dialogId("tet-v-hybat", "font_big", "At least, you won`t have to move all the pieces to the right.")
  31. dialogStr("Al menos, no tienes que mover todas las piezas a la derecha.")
  32.  
  33.  
  34. dialogId("tet-m-predmety", "font_small", "The truth is we have an ample supply of suitable objects here.")
  35. dialogStr("La verdad es que tenemos un amplio surtido de objetos apropiados aqu├¡.")
  36.  
  37.  
  38. dialogId("tet-v-uprava", "font_big", "I think a little patch of code could give the player the possibility to enjoy some original tetris.")
  39. dialogStr("Creo que ese peque├▒o parche de c├│digo puede dar al jugador la posibilidad de disfrutar alg├║n tetris original.")
  40.  
  41.  
  42. dialogId("tet-m-program", "font_small", "Okay, try to program it!")
  43. dialogStr("Bueno, ┬íTrata de programarlo!")
  44.  
  45.  
  46. dialogId("tet-m-pozor", "font_small", "Be careful not to hurt us.")
  47. dialogStr("Ten cuidado de no hacernos da├▒o.")
  48.  
  49.  
  50. dialogId("tet-v-kostky", "font_big", "We will have to stack these pieces more efficiently, perhaps.")
  51. dialogStr("Quiz├ís tendremos que apilar esas piezas en forma m├ís eficiente.")
  52.  
  53.  
  54. dialogId("tet-m-lepe", "font_small", "Hmm... I should have arranged it better.")
  55. dialogStr("Hmm... Deber├¡a de haberlas organizado mejor.")
  56.  
  57.